王凱 《獵狐》為還原經偵警察海外工作情境苦練英文台詞

2020年04月15日11:15  來源:新華網
 

跨國追逃經偵題材劇集《獵狐》於4月14日播出,王凱在劇中飾演一位跨境追捕海外在逃經濟犯罪嫌疑人的經偵警察夏遠。

在此之前,王凱曾飾演過很多次警察角色,比如《新神探聯盟》中冷峻憂郁的警探公孫澤、《北平無戰事》中冷靜自持的副局長方孟韋、《如果蝸牛有愛情》中深沉高冷的神探季白,而這一次在《獵狐》中飾演的夏遠,則從刑警成長為一名經偵警察,憑借豐富的經驗和過硬的法律知識,將嫌疑人緝捕回國。

相比以往的警察角色,這一次的夏遠挑戰更大,王凱接受新華網記者採訪時表示,經偵警察要懂的東西更多,要懂外語、懂計算機、懂金融、懂財務稅務,為此他特地到天津經偵總隊和經偵警察近距離工作、生活,去了解他們的工作狀態,聽他們講過去在抓捕過程中的故事經歷。

在《獵狐》中,王凱還要挑戰大量的英文台詞,拍戲時,他先是自學將英文台詞背下來,再請來專門的翻譯和英語老師向他們請教,“有一些台詞可能比較書面語,我希望他們能夠教我說得更加口語化、更加生動一些。”(文/楊光)

記者:在接拍《獵狐》之前,你對於中國公安的海外“獵狐行動”是否有一定了解?在你眼裡,這是一群怎樣的英雄?

王凱:在拍《獵狐》之前對“獵狐行動”啊,其實說實話知之甚少,不太了解。是因為接拍的這個戲之后,我才開始比較深入的去了解經偵和獵狐行動,后來才發現經偵警察要懂的東西,其實挺多的。既要懂金融,還得懂刑警的那一套。所以挺不容易的,也挺挺難的,這個警種在我看來,真是一群隱秘而偉大的英雄。因為他們有的時候會涉及到一些海外的抓捕,但是又沒有執法權。所以他們要想盡各種各樣的辦法和招來完成他們的任務,特別特別的不容易。

記者:曾經演過四次警察,這次在《獵狐》中的夏遠與以往的警察角色最大的區別在哪裡呢?

王凱:我之前的角色都是刑警。但這次《獵狐》演的是一名經偵警察,但是他是從一名刑警然后成長為一名經偵警察的,這是最大的一個不同。

記者:在開機前有跟現實中的經偵警察交流過嗎?交流過程中,有沒有一些印象深刻的細節?

王凱:較深入的交流,他們主要是給我們講一些他們出任務的一些流程,或者一些規則。然后更多的是給我們講了他們在海外抓捕的一些經歷和一些故事。其實印象都還蠻深刻的,因為我們平時是很難接觸到這個方面的事情,也基本上聽不到這樣的故事。隻有從他們的口中說出來,你才會覺得原來是那麼的不容易,那麼的一波三折。總之就是他們講的一切對我來說都是很新鮮,很刺激的。

記者:你覺得經偵警察的艱苦體現在哪些方面?

王凱:因為經偵警察在海外是沒有執法權的,而且也不能暴露自己的警察身份。所以他隻能是一個平民的狀態來到海外去參加這個偵查工作,所以其實會遇到很多很多的困難。

我曾經聽到有那個一名經偵警察跟我講過他去東南亞的某個國家盯一個人,通過層層線索就鎖定了一個大樓,然后他就每天在樓下盯著,而且他還不能天天在那兒,會被人看出來有破綻,所以他們得想盡各種方法去盯,天氣又熱又隻有他一個人,還沒有執法權。就是感覺好像是叫天天不應,叫地地不靈的感覺,但是他們在這樣的環境下還得堅持把這個工作做下去。

另外的一方面就是他們要經常離開自己的家庭。為了大家舍小家,常年漂泊在外地啊,其實這也是,這也是非常非常辛苦的一面。

夏遠是正義的化身 肩上承擔著神聖的使命

記者:想問一下王凱有沒有為這個角色做一些什麼特殊的准備?另外就是,演繹了這些警察之后,夏遠這個人物對於你的挑戰在哪裡?

王凱:我在接到這個戲之后,我去了天津經偵隊。和這些經偵警察近距離的在一起工作,吃飯,討論交流,包括他們也會給我們講很多,他們在抓捕過程當中的一些故事,或者他們的一些經歷。其實對我們對我來說,演這個角色是有很大的幫助的。

挑戰是因為經偵警察他需要懂的東西很多,比如他要會外語,要懂計算機,要懂金融方面的知識,還有懂財務稅務各個方面,而且還得需要具備刑偵的一些特點,比如說抓捕等等。所以夏遠這個角色大家可能會從他身上看到我展示更多不同的一些面吧。

記者:劇中的夏遠除了工作部分,還有很多情感、追求、夢想的部分,你在塑造這個角色時如何權衡“理性”與“感性”的部分?

王凱:因為夏遠這個人物是一個正義形象的化身,所以他必須要承擔他這個肩上所應該承擔的職責和賦予這個職業神聖的使命,所以他必須要理性戰勝感性的。但是與此同時,他又是一個凡人,他也會有七情六欲,他也會有感情,有取舍。最后我們一定要想到一個很合理過渡方式,讓這個人物最后是理智戰勝了情感。

記者:怎樣從表演上,讓觀眾能夠輕易地區分出季白和夏遠的不同?

王凱:夏遠是一個保護欲很強的一個男人,他對於自己的女朋友的那種保護欲特別的強。這個是我蠻喜歡的一點,然后對他女朋友特別好。嗯就是在保護欲這個方面來說的話,其實跟我還蠻像的,所以我覺得應該是他身上比較吸引我的一點。

與胡軍、劉奕君對戲都有精彩名場面

記者:觀眾都很期待你和劉奕君老師在這部劇中正反對立面的較量,也特別期待你們倆飆戲,能給我們透露這部劇中印象最深的對戲名場面嗎?

王凱:我跟劉奕君老師的戲。我印象比較深刻的一場戲是在國外,因為他那個角色不會英文。然后夏遠是會英文的,所以有的時候夏遠會故意欺負王柏林。夏遠會用英文跟王柏林說話,因為王柏林是需要翻譯的。所以他有時候聽夏遠說了一大堆,然后雲裡霧裡的,夏遠就說完就走了,就留他一個人在那兒滿臉的問號,這個還蠻有意思的。但是你說哪場戲是名場面,這個等播出之后看觀眾感覺中自己覺得哪個是名場面吧,反正還是蠻精彩的,我就先不劇透了。

記者:近幾年市場上很多兩位男演員搭檔破案的影視劇,你飾演的夏遠和胡軍老師飾演的楊建群是怎樣的一個搭檔關系?

王凱:我跟胡軍老師飾演的是一對師徒,我們是師徒關系,他是我師傅。我從剛剛一入警隊的時候,他就是我的師傅,就一直帶著我。師徒如父子一樣,我們的關系基本上就是這樣一種關系。對我很好很關照很體貼,但是最后的時候...具體的我就不多透露了,我覺得大家可以看一看,還是蠻有意思的。

記者:這部劇有不少英文台詞。這方面是否請了專門的老師去練習口音?

王凱:我主要是自己學,自己先把這個英文台詞背一下,但是我們現場也是請了專門的這個翻譯,或者是英語老師。到了現場之后,我會再跟他們請教。因為有一些台詞可能會比較書面話,我希望他們能夠說得更加口語一點,因為也有外國人在,他們說的那些英語和我們說的語還不一樣,他們可能會說得更加的口語化更加的生活化或者生動一些,所以在現場我也會請教他們關於這個方面的一些問題。

記者:2019年1月《清平樂》開機,夏天拍《獵狐》,年底是《大江大河2》進組,從宋仁宗、到夏遠、再到宋運輝 ,三位男主角,你是怎樣切換人物狀態?

王凱:我每拍完一部戲吧,我就會迅速清零,然后進入下一步的狀態,演員就是這樣有的時候。你要快速吸收,然后得快速排出,不管你是拍不同的戲還是拍同一部戲,所以已經習慣了這樣的狀態切換模式,習以為常了。

(責編:歐愷、郭宇)

推薦閱讀